Pouvez-vous traduire ?

Quizz.biz est un service gratuit financé par la publicité.
Pour nous aider et ne plus voir ce message :
[ Voir les 942 quizz Traduction de la catégorie Langues étrangères ]

 » Les 50 derniers Sujets Culture » Langues étrangères 

Modérateurs :     Ajc    Synapse58   

Nouveau sujet
21 Déc. 2014 3h44
Membre Premium
Sardina
70 ans, Montréal
à la retraite : - )
10 quizz   31 sujets

Inscrit il y a 15 ans
2105 msgs
   Le sujet étant «Pouvez-vous traduire?», je vais répondre à Sossi.

En fait, comme il n'y avait aucun texte dans ton premier message, j'ai présupposé qu'il s'agissait d'un travail scolaire. Là-dessus, je m'excuse.

Tu a beau avoir répondu : « Et je ne demande pas les réponses dans chacun des sujets que je créé, je demande juste à ce qu'on m'explique, qu'on me guide, qu'on m'aide mais en aucun cas qu'on fasse le travail à ma place».

Comme ce sujet était par lui-même une demande pure et simple de traduction, je ne vois pas quelle autre aide tu désirais, tu n'as rien indiqué dans ton premier message.

Tu peux être certaine que je ne répondrai plus lorsque je verrai tes messages à moins que le sujet me passionne.

Mon but n'est pas de te froisser, droit que tu as et que je ne te dénie pas, mais ne m'enlève pas celui que j'ai eu (de me froisser) à voir une demande de traduction sans même un petit texte de début.

Pour terminer, ne t'imagine surtout pas que je ne suis à la recherche de tes messages pour les critiquer par la suite.

» modifié le 21 décembre à 3h45 par Sardina

 
 
29 Déc. 2014 10h13
Sossinettoune
   Effectivement, c'est vrai, j'aurai dû faire une petite phrase d'introduction...

Il n'y a aucun souci Sardina.

Oui enfin je demandais grossi modo une traduction pour que je puisse comprendre un minimum. Je ne demandais pas une traduction hyper précise, j'aurai fait le nécessaire pour pouvoir comprendre par moi-même avec les éléments que vous m'aurez donnés. Je m'excuse de ne pas avoir donné plus de précisions.

Je me suis mal exprimée je pense. J'accepte les critiques bien évidemment mais je t'ai trop vite jugé et je m'en excuse. Quand j'ai lu ton message, il ne répondait pas au sujet donc j'ai pensé que tu venais uniquement pour critiquer le sujet puisque aucun élément d'aide n'apparaissait dans ta réponse.

Oh non, je ne voulais pas que tu le prennes comme cela. Je ne t'empêche pas d'intervenir dans mes sujets, bien au contraire. Je veux juste que lorsque tu interviennes, ta réponse soit en rapport avec le sujet en question et non complément hors-sujet, c'est tout. Nous nous sommes mal comprises car je me suis très mal exprimée. Désolée.

Encore une fois je pensais qu'il s'agissait d'une critique. C'est difficile sur internet de voir si les écrits sont ironiques ou pas. Moi, j'ai pris ton commentaire comme une critique mais d'autres lui aurait donné un tout autre sens. Mais en vue de tes explications, je comprends maintenant que c'en était pas une. Et pour cela, je m'excuse d'avoir trop vite jugé.

Ce n'était pas mon but de te froisser, excuse-moi donc. Si tu veux bien accepter mes excuses.

D'accord. Nous avons été en totale incompréhension à ce que je vois. Nous nous sommes mal comprises et je le regrette. Tu as raison sur tout la ligne. Je l'admets. Maintenant fais comme tu le souhaites, si tu ne veux plus intervenir sur mes sujets, c'est ton choix. Sache juste qu'à l'avenir, je ferai attention à bien être comprise par les autres et à relire plusieurs fois les messages pour ne pas juger trop vite.

 
 
29 Déc. 2014 13h32
Membre Premium
Sardina
70 ans, Montréal
à la retraite : - )
10 quizz   31 sujets

Inscrit il y a 15 ans
2105 msgs
   Toute pardonnée... et sans rancune aucune! J'ai moi aussi été... disons... assez prompte On rembobine et on oublie ça!

 
 
Forum Traduction | Haut de page

Pour participer au forum, donner votre avis, et profiter de tous les avantages du site, Créez votre Compte ou Connectez-vous !